唐上超級電視台新聞挖哇哇節目訪談

6/14/2008, Taiwan


Photo by Assistant R in Bohol Island





今天豔陽高照 來到內湖超級電視台參加訪談錄影 節目是由于美人小姐和鄭鴻儀先生所共同主持的新聞挖哇哇


鄭先生在錄影中提到關於“薄荷島”這個聽起來綠意十足、清涼無比的地名時的疑問

在此做個說明 還沒認識這地方之前 很多人應該都和我一樣會從其中文字義來解讀它 事實上 菲律賓當地的華僑一直以來都是以“保和島”作為中譯名稱 時至今日 在香港、中國和東南亞地區的華文記載仍然是以“保和島”相稱 (所以 想在這些地方想搜集關於“薄荷島”的資料 應該是不可能的) 個人猜測“薄荷島”這個迷人又辨識度極高的新名詞 應該是直到近期與台灣業者接觸後的創意取名




于小姐在錄影的尾聲 聊到去拉丁國家旅行時 用餐時常遇到深情的西語桌邊獻唱 主持人憑著依稀的記憶就哼起這首曲的第一句


我認為 在台灣的觀眾唯一有機會聽到的版本 應該是胡立歐.伊格拉夏私所演唱 (是不是幫你回憶起來了? 事實上 我沒聽過胡立歐的版本) 因為 這首老式情歌被很多的拉丁歌手翻唱過 不過都是台灣不熟悉的歌星 不管你有沒有聽過 或是早已忘懷 (因為聽過的人 肯定年紀不小 加上記憶力衰退…)


現在唐請大家來聽聽正宗源自於1940年墨西哥最原始版本的 Bésame Mucho










Photo by myself in Bohol Island




再來欣賞一下近代進化、而且是個人認為 “在所有拉丁歌手裡唱得最好的” 女聲的版本









Comments

Popular posts from this blog

Prudent Wandering