I Love You



Japanese lyrics and Chinese/English translations added



Big Sur, California, USA


I, myself, consider it is the best cover version of all time.





Ozaki Yutaka - I Love You (covered by Ayaka) Music Fair21



Japanese to English translation:

I love you
just for now, I don't want to hear sad songs
I love you
escaping and escaping, I finally got to this room

this isn't a love where I was forgiven for everything
the two of us are like abandoned cats
this room is like an empty box, covered in fallen leaves
so you, with a crying voice like a kitten's...

*on this creaking bed, instead of holding gentleness
if we can hold each other tightly
and then we'll close our eyes again
with a sad song, for this love not to fade

I love you
the two of us, who are too young
there's an untouchable secret in our love
I love you
I can't arrive at that, in my life right now

the love that piles up and lives on as one
we're only seeing a dream and being hurt
hearing "I love you" over and over,
you can't even go on living without this love


*repeat







Ozaki Yutaka - I Love You



I LOVE YOU

作詞:尾崎豊 作曲:尾崎豊

I love you 今だけは悲しい歌聞きたくないよ
I love you 逃れ逃れ 辿り着いたこの部屋

何もかも許された恋じゃないから
二人はまるで 捨て猫みたい
この部屋は落葉に埋もれた空き箱みたい
だからおまえは子猫の様な泣き声で
きしむベッドの上で 優しさを持ちより
きつく躰 抱きしめあえば
それからまた二人は目を閉じるよ
悲しい歌に愛がしらけてしまわぬ様に

I love you 若すぎる二人の愛には触れられぬ秘密がある
I love you 今の暮らしの中では 辿り着けない

ひとつに重なり生きてゆく恋を
夢見て傷つくだけの二人だよ
何度も愛してるって聞くおまえは
この愛なしでは生きてさえゆけないと
きしむベッドの上で 優しさを持ちより
きつく躰 抱きしめあえば
それからまた二人は目を閉じるよ
悲しい歌に愛がしらけてしまわぬ様に

それからまた二人は目を閉じるよ
悲しい歌に愛がしらけてしまわぬ様に




Japanese to Chinese translation:

I LOVE YOU

作詞:尾崎豊 作曲:尾崎豊

I love you 現在我不想聽見悲傷的歌曲
I love you 逃啊逃 逃到這個房間

這份戀情無法既往不究
我們倆就像被拋棄的貓咪
這個房間就像被落葉掩埋的空紙箱
你發出像小貓的哭聲
在搖晃的床上 與其懷抱溫柔
只要能擁抱這逞強的身軀
然後我們倆就能再度閉上雙眼
在悲傷的歌曲中 讓愛情永不褪色

I love you 太年輕的我們 愛情中有著無法觸碰的秘密
I love you 怎麼也走不到 現實的生活中

不停延伸的愛戀 一個重疊一個
夢裡 都是受了傷的我們
你不斷說著愛我
若沒有這份愛就活不下去
在搖晃的床上 與其懷抱溫柔
只要能擁抱這逞強的身軀
然後我們倆就能再度閉上雙眼
在悲傷的歌曲中 讓愛情永不褪色

然後我們倆就能再度閉上雙眼
在悲傷的歌曲中 讓愛情永不褪色




Comments

Popular posts from this blog

Prudent Wandering